Іноземні слова, які не мають еквівалентів іншими мовами
Світ - це дивовижне місце, наповнене захоплюючими дух пейзажами, багатими культурами та різноманітними людьми. І хоча англійська мова є найпопулярнішою міжнародною мовою, яка дозволяє нам спілкуватися одна з одною під час подорожей або для спілкування з друзями з різних країн, було б дивно, якби ми могли легко переходити місцевою мовою тієї країни, яку відвідуємо. Уявіть собі, що ви повністю поринаєте у світ вражень і висловлюєте свої думки словами, яких, можливо, навіть немає у вашому словнику.
У цьому пості ви дізнаєтеся про слова, що стосуються різних мов і часто не мають прямих еквівалентів іншими мовами.
1. Термін "Кутісабісії" (Kuchisabishii). У перекладі з японської означає "самотній рот": це коли ви не голодні, але їсте, тому що вашому роті самотньо або вам нудно. - @LindaofNote
2. "Apapachar" . Мексиканське іспанське слово походить від мови нуатль і буквально означає "обіймати душею". Використовується як свого роду суміш "обіймати", "підтримувати" і "втішати": направити всю свою любов на когось, коли він найбільше потребує цього. - @AnthonyCTesla
фото: Engin_Akyurt/Pixabay
3. Арабська мова: "soubhiyé" . Це тихий час, коли ти єдиний, хто не спить у домі, і можеш насолодитися чашкою кави перед початком дня. - @Stefaniya
4. Японське слово "цундоку" ( 積読) - це коли ти купуєш книги і накопичуєш їх, не читаючи - @ WendellAlbright
5. Німецьке слово "Backpfeifengesicht" означає обличчя, яке насправді виглядає так, ніби заслуговує на ляпас - @MartinCaldwell
6. Фінське слово "sisu" . У вільному перекладі означає "стоїчна рішучість, цілеспрямованість, твердість характеру, хоробрість, стійкість та витривалість". Вам може не подобатися робити щось, але це має бути зроблено, тому ви це робите". - @darkgryphon42
7. Німецьке слово "Verschlimmbessern" : зіпсувати щось, намагаючись зробити це краще - @ronin_sama
8. STURMFREI !!!!!!! І так, це слово треба писати великими літерами. Це німецьке слово у перекладі означає "без шторму". Це означає, що ти (дитина/підліток) залишився вдома один. Без дорослих. - @Inalein_19
фото: ds_30/Pixabay
9. Німецьке слово Kabelsalat . Його можна перекласти як "кабельний салат": коли всі ваші кабелі заплутуються власними силами. - @se_peterson
10. Гавайською мовою є слово "kuleana" , яке означає як "право" (привілей), так і "відповідальність" - слова, які в англійській мові є взаємовиключними. Гавайською мовою неможливо мати одне без іншого. - @Lawakua_
11. Слово "Schnappsidee" німецькою мовою: ідея, яка добре звучить лише великої кількості алкоголю - @CFlittard1904
12. Німецька мова: "Fremdscham" (іменник, "fremdschämen" (прикметник). Це поняття глибокого сорому за інших людей, яким не вистачає здорового глузду соромитися самим, навіть якщо це випадковий незнайомець або хтось, кого показують по телевізору. - @Mrs_Totty
13. Німецьке слово "schadenfreude" : отримувати задоволення від невдачі чи нещастя іншої людини - @LizHighleyman
14. Норвезьке слово "Bjørnetjeneste" : намагаєшся допомогти, але робиш це настільки старанно, що натомість завдаєш шкоди. (З казки про ведмедя, який хотів убити муху на носі свого господаря, але натомість убив його.) — @Joh99Sp
15. Шотландське слово "scunner" : вираз огиди або глибокої неприязні. Ви відчуєте себе scunnert, якщо одягнете капці, а в них виявиться слимака. - @LottiePlot9
фото: StockSnap/Pixabay
16. "Trúno" - це ісландське слово, що означає прояв себе сьогодення під час тривалої та задушевної бесіди з іншими, найчастіше пізно ввечері або за чаркою алкоголю (але не тільки) - @beritmiriam
17. Слово "Mudita" (санскрит) означає почуття радості від щастя інших - @ sundaram_anant
18. Слово "MMADỤ" мовою народу ігбо. Чи означає людину. Це скорочення двох слів - MMA (краса) і NDỤ (життя), тому MMA-NDỤ буквально означає "краса життя". У людстві та в людських істотах укладено всю повноту краси життя. - @ Vechelly