Забрати 8 замість 4 областей: Кислиця про вимоги РФ у Стамбулі

Забрати 8 замість 4 областей: Кислиця про вимоги РФ у Стамбулі

Забрати 8 замість 4 областей: Кислиця про вимоги РФ у Стамбулі

Делегація Російської Федерації під час переговорів у Стамбулі загрожувала українцям, що відбере шість-вісім областей. Крім того, просто в очі делегації України заявляли, що триває війна між двома видами росіян, розповів дипломат.

Деталі переговорів у Стамбулі перший заступник глави МЗС та експредставник України в ООН Сергій Кислиця розкрив в інтерв'ю телеканалу "Ми — Україна".

Кислиця повідомив, що переговори за зачиненими дверима відбувались за присутності глави МЗС Туреччини, який відкрив та завершив зустріч. В підсумку український дипломат частково задоволений переговорами. Він пояснив, що РФ виклали структуровану позицію України, і при цьому українці не піддались на провокації російської сторони. Росіяни намагались "зробити емоційний блеф" і вихлюпнули на українців "треш, цинізм, аморальні заяви". Зі слів Кислиці, довелось вислухати псевдоісторичну лекцію, а потім почути погрози щодо областей України.

"[Росіяни казали], от сьогодні ми вимагаємо чотири області, завтра ми будемо вимагати вісім там чи шість", — сказав він.

Ще одна погроза — що члени делегації можуть втратити родичів під час війни, додав Кислиця. Крім того, представники РФ заявили українцям, що їх не існує як нації: такі заявив почули повноважні представники держави Україна, яким це сказали прямо в очі.

"Глава російської делегації [Мединський] каже, що "по сути эта война — это когда русские убивают русских с определенными нюансами", кінець цитати. Тобто та країна заперечує твоє існування як нації. Тобі в обличчя кажуть: "ти не українець, ти росіянин, і ми просто тебе вбиваємо". Просто росіяни вбивають росіян, і їм це "болить", — навів Кислиця деталі поведінки росіян.

З іншого боку, зрозуміло, що делегація РФ мало надто низький рівень і однаково нічого не вирішувала, уточнив дипломат. Він підсумував: треба, щоб "ні я, ні глядачі не мали ілюзії, що Кислиця вийшов щасливий з тих перемовин".

"Яка могла бути альтернатива? Альтернатива могла б бути така, що ми піддалися на провокації, ми здійснили демарш, ми вдалися до якихось емоційних вчинків і пішли з перемовин. І тоді це було б бумерангом проти нас", — заявив Кислиця.

Заступник глави МЗС відповів на питання, чи українська делегація говорила з представниками РФ через перекладача. Кислиця пояснив, що турецька сторона все гарно організувала, і тому був переклад чотирма мовами: українською, російською, англійською та турецькою. При цьому наша сторона говорила українською та англійською, а представники Москви — російською.

"Я ще з Нью-Йорку призвичаївся слухати переклад, тому що дуже важливо чути не лише себе. Бо ти кажеш одне, а та сторона може почути щось інше", — уточнив дипломат.

Додати коментар
Коментарі доступні в наших Telegram и instagram.
Новини
Архів
Новини Звідусіль
Архів