От дохристианских обрядов до символа защитников Украины: история «Щедрика»
От дохристианских обрядов до символа защитников Украины: история «Щедрика»
Праздник близится! Несмотря на годы войны, омрачающие украинскую обыденность, нам сложно отказать праздничной искорке зажечь наши души. В эти дни важно помнить тех, кто ценой своей жизни и здоровья оберегает мир на нашей земле – наших воинов. В частности, напомнила об этом 241 бригада ТРО Киева, которая сделала основой своей рекрутинговой кампании легендарный "Щедрик" Николая Леонтовича в исполнении известного бандуриста Тараса Компаниченко.
Мотив борьбы за украинское выживание и "Щедрик" переплетаются уже, чем может показаться. Песня, ставшая символом праздника в мире, действительно является криком о помощи. Западная аудитория, переняв мелодию как Carol of the Bells, часто не осознает ее украинского происхождения, а тем более – трагедии ее создателя. Автор мелодии Николай Леонтович жил в нищете и его убила советская власть. Эта песня, представленная по инициативе Симона Петлюры на международной арене, преследовала цель привлечь внимание к борьбе Украины за независимость. Но, как часто случается, мелодию приняли, а ее создателей оставили на произвол судьбы. Композиторы, произведения которых срывали овации на престижнейших сценах демократического мероприятия, были обречены попасть в мясорубку советского культуроцида.
Прошло сто лет, и наследники большевистского террора снова пытаются стереть украинскую идентичность. В то же время мир все чаще узнает, что их любимый Carol of the Bells – это давняя украинская щедровка, которую пели еще до христианства, когда Новый год праздновали весной.
Прошло сто лет – и сегодня ВСУ защищают украинские земли, которые испокон веков принадлежали нам. В частности, именно в это предпраздничное время, когда по миру снова звучит "Щедрик", военные 241 бригады защищают от оккупации россиянами Покровск - город (в то время поселок), в котором жил Николай Леонтович, и чье имя закодировано в гербовые города.
Пресофицер 241 ОБр ТРО ВСУ Мирослав Откович рассказал Буквам, почему именно "Щедрик" они выбрали за один из символов своей кампании
“Дьявол кроется в деталях. Николая Леонтовича убил российский агент по имени Афанасий. Ему, по украинскому обычаю, родители композитора гостеприимно разрешили переночевать в доме. А уже утром прозвучал зловещий выстрел. Николая Леонтовича не стало. Это я к тому, что следует помнить, с каким подлым агрессором имеем дело. Среди этого дикого племени не стоит искать "хороших русских". Как только кто-нибудь из них окажется на пороге вашего дома – ждите беды. Исторические уроки доказывают одно: во врага следует стрелять первыми!”
История "Щедрика"
"Щедрик" - древнее обрядовое произведение, которое выполняли весной, когда прилетали ласточки. Он относится к жанру щедривок – украинских новогодних песен, которые появились еще в языческие времена. Оригинальный текст воспевает прилет ласточки, приносящий известие о новом цикле жизни и благополучии:
Щедрик, щедрик, щедривочка, Прилетела ласточочка, Стала себе щебетать, Хозяина вызвать: Выйди, выйди, хозяину, Посмотри на овчарню, Там овечки покатились, А овечки родились. У тебя товар весь хороший, Будешь иметь мерку денег. Хоть не деньги, то половая, У тебя женщина чернобровая. Щедрик, щедрик, щедривочка, Прилетела ласточочка.
Со временем, когда Новый год начали праздновать зимой, щедривки стали исполнять в этот день – и только текст намекал на то, что песня была создана под другой сезон.
В отличие от колядования на Рождество, где воспевали рождение Христа, в щедривках славили хозяина, его семью и домашнее хозяйство. Щедрователи желали обилия, хорошего урожая и приплода скота в новом году. Вместо этого получали вознаграждение – еду или деньги.
Название песни - "Щедрик", происходит от слова "щедрый", которое означает плодотворный и животворный; это была простая единогласная мелодия, базировавшаяся на четырех нотах.
"Щедрик" Леонтовича - доказательство украинской самобытности
Николай Леонтович взял за основу народный вариант песни, записанный в сборник народных песен в Краснополе (ныне Житомирская область). Работать над обработкой композитор начал в 1910 году, а завершил в 1916 году. Его версия, обогащенная гармонией, получила признание еще при жизни автора, в том числе и на территории Украины.
В 1919 году на украинские земли надвигался большевизм. Он стал угрозой как независимости государства, так и любых носителей украинскости. Вопросом выживания Украины (в то время – УНР) было политическое признание цивилизованным миром. Мероприятие осознавало угрозу большевизма, однако решением проблемы видел поддержку оппонентов-империалистов – белогвардейцев, а не поддержку сопротивления украинских националистов.
Украинский интеллигент и борец за независимость Симон Петлюра, после ряда неудачных попыток добиться признания Украины миром, взялся за последний рычаг из неиспользованных – культурную дипломатию. В том же 1919 году он поручил дирижеру Александру Кошицу создать Украинскую Республиканскую Капеллу. Главной целью ее гастролей было привлечь внимание мира к Украине, а центральным элементом программы концертов был Щедрик в обработке Николая Леонтовича.
Капелла отправилась в свое первое путешествие во время войны и политических потрясений. Участникам приходилось преодолевать много трудностей: многомесячную задержку из-за невозможности пересечь границу, нехватку финансирования, усталость от изнурительных переездов, иногда даже голод.
Кошиц вспоминал, как во время гастролей в Европе им пришлось оставить часть участников из-за нехватки средств. Однако даже в таких условиях хор сохранял высокий уровень исполнения и получил уважение публики.
Капелла начала свои гастроли в Чехословакии, затем посетила Австрию, Швейцарию, Германию, Францию, Испанию, Бельгию, Нидерланды. Концерты сопровождались восторгом слушателей, впервые открывавших для себя богатство украинского музыкального наследия.
В Париже французская пресса писала, что украинский хор "превосходит все, что можно было ожидать". В Барселоне публика возвышенно аплодировала после каждой композиции.
В 1922 году хор совершил турне США и Канадой, где "Щедрик" стал настоящей сенсацией. Выступление в Карнеги-гол в Нью-Йорке запомнилось длительными овациями. Публика была очарована мелодией, звучавшей необычно и магически.
Journal de Liège, Бельгия: “Украинское искусство – новое, но мощное. Кто его почувствовал, не может не полюбить Украину”.
La Gazette de Hollande, Нидерланды: "К Украине мне было совершенно безразлично, но теперь я готов везде отстаивать Искусство этой страны!".
Hudebni revue, Чехия: “Трудно руке писать критику, когда сердце поет похвалу. Украинцы пришли и победили. Я думаю, мы мало о них знали и обижали, когда бессознательно и без информаций соединяли их против воли в одно целое с народом русским. Именно наше желание "великой и неделимой России" является слабым аргументом против природы целого украинского народа, для которого самостоятельность является всем, как было когда-то и нам.
Чешский историк, музыковед, политик, профессор Карлова университета, Зденек Неедлы (Zdenek Nejedlý) написал в журнале “Smetana”: “Положим руку на сердце и смиренно учимся – искусство предстало перед нами в своем чистом виде. А украинских певцов просим нас не забывать и возвращаться при первой же возможности. Можно с уверенностью сказать, что симпатии к ним будут только расти. И когда свершится то, во что мы действительно верим, и со стороны политического Украина станет нашим прямым соседом, тогда наши связи станут еще более тесными. Дорогим воспоминанием станет то, что братские украинско-чешские отношения родились в наших концертных залах… Итак, тот, кто пережил и почувствовал прекрасное пение Украинской Республиканской Капеллы, не может не полюбить Украину всей душой”.
Кровавая цена потерянного времени
Несмотря на успех капеллы за границей, в Украине ситуация была драматичной. УНР потеряла независимость, и большинство участников хора не смогли вернуться домой из-за угрозы репрессий. Кошиц был вынужден остаться в эмиграции. Месяцы задержки из-за страха Европы услышать Украину стоили слишком дорого.
После оккупации Киева в феврале 1919 года русская большевистская армия устраивала террор.
Красный террор уступил место белому, когда в августе 1919 года Киев освободили русские белогвардейцы, поддерживаемые Западом. Они запретили использовать название Украина, уничтожили портреты Тараса Шевченко и начали преследование украинских деятелей. В ноябре 1919 года белогвардейцы казнили украинских писателей Гната Михайличенко и Василия Чумака, работавших в журнале "Искусство".
В те же дни Николай Леонтович решил покинуть столицу. "Искали меня черносотенные: так что пришлось покинуть Киев", - вспоминал он в письме Акиму Греху.
В ноябре 1919 года, когда его "Щедрик" добывал овации во Франции, композитор отправился из Киева. "В стареньком летнем пальто на плечах и неуклюжей шапочке, совсем осунувшийся, простуженный", - описывали его современники. Он одолел более 300 километров пешком, в город Тульчин на Подолье. Следующие годы жизни композитор и его семья провели в нищете и голоде.
В ночь на 23 января 1921 года композитор погиб от руки агента ВНК (Всероссийской чрезвычайной комиссии по борьбе с контрреволюцией и саботажем при СНК РСФСР). Тот, представившись якобы борющимся с бандитизмом чекистом, попросил переночевать. Утром он ограбил дом и застрелил Николая Леонтовича. На момент гибели композитору было 43 года.
Умышленное убийство композитора русским режимом было засекречено прямо до развала СССР.
Как и тысячи других художников, Леонтович стал жертвой советского культуроцида за его вклад в украинскую самобытность – чтобы российская имперская машина могла потом убеждать украинцев в собственной неполноценности – а с ними и весь мир.
Прошло 103 года с момента убийства Николая Леонтовича и 98 лет с момента убийства большевиками Симона Петлюры, но их дело до сих пор живет. "Щедрик" стал культурным послом, демонстрирующим богатство украинской музыкальной традиции.
Через несколько лет после создания мелодии американский композитор Питер Вильговский написал англоязычный текст, и песня получила название Carol of the Bells . Она стала очень популярной во всем мире. Новый текст, адаптированный к зимним праздникам с соответствующей символикой, сделал украинскую мелодию частью мирового культурного наследия.
До 2022 года мало кто знал, что эта музыкальная жемчужина на самом деле была отчаянным призывом Украины о помощи. Однако с началом полномасштабной войны внимание всего мира было приковано к нам. И тогда мир услышал Украину и узнал, чья душа создала эту очень простую и одновременно прекрасную мелодию.
Пресофицер Мирослав Откович убежден, что сейчас нужно стать на защиту "Щедрика" и Рождества, которое он олицетворяет:
"Щедрик", несмотря на многогранность, воспринимается большинством людей в мире и Украине как символ Рождества. Рождества, которое у нас украинцев, а в дальнейшем и остального цивилизованного мира, может отобрать злой демон, сидящий в кремле и всем грозящий "орешником". Мы призываем защитить Рождество, защитить свое украинское и европейское будущее. То есть через символы побуждаем к действиям. Если раскрывать технологическую составляющую, так работает мифодизайн, конструирующий общепризнанные вещи и превращающий их в победные нарративы. Борьба за освобождение от ватной реальности и сохранение украиноцентрического сознания граждан – в этом я вижу свою миссию в ВСУ и общую стратегию государственной политики. И это тот ключевой фактор, который может обеспечить необходимый уровень поддержки Сил Обороны ”.
Сто лет прошло – а враг тот же
Сегодня, сто лет спустя, внуки и правнуки красной чумы снова топчут украинские земли. Вооруженные силы Украины уже десять лет сдерживают вражескую армию: последние два с половиной года – особенно массово. Украина снова – под угрозой исчезновения.
Есть вещи, которые нужно честно говорить обществу. Одна из них – это то, что все мужчины, у кого до сих пор не возникло желания выбрать одну из профессий, которые сейчас активно предлагают в рекрутинговых центрах ВСУ, так или иначе будут в армии ”, – констатирует Мирослав Откович. – Только выбор у них будет гораздо меньше, чем тот, что сейчас. Как постелишь – так и выспишься. Поэтому это Рождество кто-нибудь проведет за столом в семейном кругу, а кому-то придется защищать его мирную коляду в окопе. Но ребят нужно заменить, и никто кроме граждан Украины этого сделать не сможет. Холодный северный ветер сейчас дует, как никогда сильно в раскрытую грудь украинского Донбасса. Покровск, в котором Николай Леонтович когда-то преподавал музыку и напевал своего "Щедрика", готовится к решающему бою, а вместе с ним и 241 отдельная бригада Киевской терробороны. В этом бою мы должны победить, ибо так устроен мир, если бы не было трудно: добро побеждает зло, особенно в канун Рождества ”.
Что сказал бы Николай Леонтович, если бы знал, что его "Щедрик" до сих пор звучит - в блиндажах на его дорогом сердце Донетчины?
Как бы отреагировал Симон Петлюра, который видел бы конвои западного оружия, идущие на фронт к украинским защитникам?
Вероятно, это была бы радость перемешкам с горечью и болью. Но было бы облегчение: есть еще кому бороться, и есть за что. А это – самое главное.