Как МВД английский учит

13.12.2011 в 15:58
Как МВД английский учит

Как МВД английский учит

МВД закупило 1500 электронных переводчиков Ectaco iTRAVL с функцией распознавания речи и озвучивания перевода. Общая стоимость сделки составила 5,55 млн гривен, или 3700 грн за штуку, сообщается в "Вестнике государственных закупок".

Стоит отметить, что за средства, потраченные на один карманный переводчик, можно купить полноценный офисный компьютер.

Электронные переводчики имеют голосовой разговорник, который распознает и произносит 14 000 самых популярных английских и русских фраз, 1,03 млн слов в англо-русском словаре, раздел, который произносит наиболее употребляемые фразы и фразы первой необходимости.

Напомним, журналисты неоднократно проводили эксперименты по проверке знаний английского языка личного состава МВД. Поскольку на обучение правоохранителей были выделены средства, СМИ интересовало, эффективно ли они были потрачены.

Как показала практика, очень мало милиционеров могут не то, чтобы сказать элементарные фразы на английском, но и понять то, что у них спрашивают.

Напомним, в ноябре пресс-служба МВД сообщила, что у принимающих Евро-2012 регионах Украины иностранным языком овладеют 13 930 милиционеров, в других областях - 12 890.

Также было обещано, что в следующем году английским языком на разговорном уровне овладеют 8 тысяч курсантов, выпускников и сотрудников вузов МВД.

В настоящий момент английским языком на базовом уровне, по заявлениям министерства, обладают 8 тысяч работников милиции.

Отметим, что трудности с английским языком имеют не только отечественные правоохранители, но и профильное ведомство, которое занимается подготовкой к футбольному чемпионату.

Так, на правительственном сайте ukraine2012.gov.ua, который является главным информационным центром Евро-2012, появился впечатляющий перевод на английский информации об украинской сборной.

Как можно догадаться, русский текст переводили с помощью электронного переводчика с украинского на английский язык. На это намекает наличие в тексте "ы" а также перевод "роках" как "годах".


обозреватель

Добавить комментарий
Комментарии доступны в наших Telegram и instagram.
Новости
Архив
Новости Отовсюду
Архив