В Николаевском театре рассказали, как будут дублировать на украинский русскоязычные спектакли

В Николаевском театре рассказали, как будут дублировать на украинский русскоязычные спектакли
В Украине вступила в силу новая норма закона об украинском языке, согласно которой спектакли в театрах, которые проходят не на государственном языке, должны сопровождаться дубляжом на украинском.
Коснулись нововведения и Николаевского национального академического украинского театра драмы и музыкальной комедии, в репертуаре которого есть спектакли в том числе на русском языке.
Как сообщил директор - художественный руководитель театра Николай Берсон в ходе пресс-конференции в четверг, 23 сентября, в основном такие постановки проходят на малой сцене.
Он объяснил, что для выполнения требований законодательства в театре уже закупили экраны, на которых по ходу спектакля будут демонстрироваться титры на украинском языке.
– Некоторый репертуар очень интересный: «Склероз», «Муж моей жены»... Все переводить мы не можем. Поэтому на малой сцене будут два телевизора, на которых будет показан перевод. Закуплена широкая плазма и для большой сцены, – отметил он.
Напомним, что сейчас сотрудники Николаевского национального академического украинского театра драмы и музыкальной комедии продают билеты только на половину зрительских мест.
В Таиланде "мертвая" женщина начала стучать по гробу перед кремацией (видео)
Атака дронов на Харьков: четверо погибших и 13 раненых, в городе — разрушения и пожары (видео)
Остновили авто за нарушения: николаевский полицейский необычно сделал предложение своей девушке (видео)
Мастер-класс по обрезке деревьев провели коммунальщикам в Николаеве
Президента Сербии Вучича обвиняют в «сафари на людей» (видео)
Мисс Ямайка упала со сцены во время конкурса «Мисс Вселенная» в Таиланде (видео)
«Баланс»: в Николаеве прошла перформативная читка современной пьесы (фото, видео)
Жителей румынского села эвакуировали после удара ВС РФ по Измаилу (видео)
В ВСУ робот с пулеметом удерживал позицию более месяца (видео)













