Иностранные фильмы, облажавшиеся со знанием русского языка
04.11.2018 в 14:47
Россию с ее многогранным языком очень сложно понять, а еще существует большое количество нелепых и ложных стереотипов о нас, придуманные иностранцами. Такое явление называется «развесистая клюква». Термин включает в себя не только выдумки, но и киноляпы встречающиеся в заграничном кино.
«Агенты Щ.И.Т.»

Конечно, можно понять что написано на знаке, а вот с клавиатурой они поработи побольше — каждую букву перевили.
«Железный человек — 2»

В паспорте написали «русская» и придумали новый канал «теперь»
«Идентификации Борна»

Создатели фильма назвали Борна Лштшфум Ащьф
«Терминал»

Героя Тома Хэнкса из «Терминала» зовут Гулина Гульнара
«Побег»

Мы не знали, что в аду хорошо
«Звездные врата»

Оригинальный запрет на стене «НЕ КУРЯТЬ».
«Чак»

Оки, вводить не будем, зато зайдем.
«Тринадцатый этаж»

Просто они и правда «Чемпчоны из согаза.
«Черный список»

Если бы они были долларами.
«Гражданин Икс»









