Как бы звучали песни диснеевских принцесс, если бы они пели их на родном языке
В оригинале диснеевские принцессы поют свои песни на английском языке, мы привыкли слышать их на русском (или из какой вы там страны), но вы когда-нибудь задумывались над тем, как бы звучали песни принцесс Диснея, если бы они пели на родном языке? Думаем, что сейчас для многих стало открытием, что практически все принцессы Диснея разных национальностей. Сказки студии Дисней о принцессах пришли к ним из Дании, Франции, Китая, Норвегии, Германии и др., поэтому ребята с YouTube-канала Movie Munchies, решили вернуть принцессам родные языки, чтобы зрители могли услышать, как на самом деле должны были звучать их песни.
Первая часть
В этой части Ариэль поёт на датском, Эльза на норвежском, Мулан на китайском (мандаринский диалект), Аладдин и Жасмин на арабском и наконец Рапунцель на немецком языках.
Вторая часть
Во второй части Белль и Аврора поют на французском, Эльза на норвежском, Белоснежка на немецком, Геркулес на греческом, а сестра Эльзы Анна на всё том же норвежском языках.
«Нам 5 лет»: художественная студия Kat.rinaArt представила яркую выставку (фото, видео)
В центре Николаева броневик снес светофор, фонарный столб и протаранил два автомобиля (видео)
Фильм "Острые козырьки: Бессмертный человек" вышел на Netflix
Появилось видео масштабного пожара на камышовых зарослях в Николаеве
Над центром Николаева поднимается столб дыма – горит камыш (видео)
Метеорит взорвался над Огайо (видео)
«Человек-паук: Совершенно новый день»: вышел первый трейлер фильма
Поляк напал с ножом на украинца в трамвае в центре Варшавы (видео)
Непригодность к службе за $11,5 тысячи: экс-депутата и военнослужащего задержали в Кировоградской области













