Фильмы, дублированные на украинский, хотят освободить от НДС
Фильмы, дублированные на украинский язык, будут освобождены от НДС. Об этом идет речь в отчете Минкультуры и туризма (МКТ) относительно организации выполнения решения Конституционного Суда Украины об обязательном дублировании 100% фильмов в прокате на украинский язык.
Как сообщает пресс-служба МКТ, в последнее время в средствах массовой информации развернулась дискуссия по поводу введения в действие 24 декабря 2007 года решения Конституционного Суда Украины, связанного с трактовкой статьи 14 Закона Украины “О кинематографе”.
По информации профильного министерства, практически все общенациональные телевизионные каналы соответствующим образом отреагировали на ситуацию, связанную с введением в действие новых правил распространения в Украине фильмов иностранного производства. К МКТ начали поступать обращения как дистрибьюторов, так и демонстраторов фильмов, в которых выражается обеспокоенность уменьшением валовых поступлений от кинопоказов и ростом количества пиратских кинокопий на рынке домашнего видео.
Кроме того, некоторые дистрибьюторы жалуются на недостаточность полноценной материально-технической базы в Украине для реализации нормы закона.
МКТ информирует о том, что принимает соответствующие меры для организации выполнения решения Конституционного Суда. В частности, с целью стимулирования показов фильмов иностранного производства, дублируемых на украинский язык, на рассмотрение Кабинета Министров Украины и Верховной Рады Украины внесены предложения, касающиеся освобождения от налога на добавленную стоимость услуги по демонстрации фильмов, дублированных на государственный язык, и возмещения расходов на субтитрование фильмокопий в оригинальной версии высокохудожественных, экспериментальных фильмов иностранного производства (так называемое артхаузное кино), демонстрирование которых осуществляется в нескольких фильмокопиях.
В Национальном центре А.Довженко введена в действие первая очередь студии по дублированию, озвучиванию, субтитрованию фильмокопий. Начали работу еще три студии по дублированию и озвучиванию фильмов. Кроме того, в Национальном Центре А.Довженко создается технологический цикл по обработке кинопленки и тиражированию фильмокопий, их субтитрованию и переводу на другие носители, который будет введен в действие в 1 квартале текущего года, сообщает Минкультуры.
Источник: http://obozrevatel.com
Центральный проспект в Николаеве заливают потоки воды — аварийных бригад водоканала не видно
Хотел прорваться на мотоцикле: на Буковине мужчина пытался попасть в Румынию (видео)
В СБУ заявили, что взорвали в России подводную лодку
Теракт у пляжа в Сиднее совершили отец и сын: количество жертв выросло, среди погибших - украинец (видео)
ВСУ взорвали трубу, по которой россияне проникали в Купянск (видео)
Украина заняла второе место на детском Евровидении-2025 (видео)
В центре Николаева полицейский автомобиль сбил пешехода (видео)
В Николаеве опубликовали список точек выдачи воды, работающих без света, но воды в них все равно нет (видео)
Умер Народный артист Украины, певец и композитор Степан Гига













