17 раз, когда в зарубежных фильмах здорово напартачили с русским языком
09.02.2022 в 18:20
Когда я вижу русские надписи в некоторых крутых американских блокбастерах, я то и дело задаюсь вопросом: а почему они не могли просто нанять человека, который знает русский язык? Они то там что, пользуются гугл переводчиком?
Ведь у этих фильмов космические бюджеты, а они так относятся к деталям. Но реальность такова, что нелепые русские надписи то и дело появляются на экранах популярных западных фильмов.
1. 12 обезьян, 2015
2. Напряги извилины, 2008
3. Хитмэн, 2007
4. Симона, 2002
5. Губка Боб Квадратные Штаны, 1999
6. Продавщица фиалок, 1958
7. Грань, 2008
8. Клан Сопрано, 1999
9. Чак, 2007
10. Сеул 1945, 2006
11.
12.
13. Форсаж-8, 2017
14. Поезд, 2008
15. Пояс Ориона, 1985
16. Бесстыдники, 2011
На перекрестке в Николаеве столкнулись Chery и Daewoo - пострадала пассажиркаСколько стоят елки в НиколаевеНиколаевец отбирал у людей с инвалидностью соцвыплаты и заставлял попрошайничать на улицах (видео)Вышел первый трейлер "Супермена"18-летняя участница "України має талант" ушла из жизниВоенкомы уже пять дней силой удерживают мужчину в здании ТЦК (видео)В Николаеве полицейские задержали водителя Chevrolet — подозревают, что ехал в наркотическом опьяненииМесто на краю земли: куда доезжает Поезд Конца СветаВ небе над США заметили НЛО: Трамп призывает сбивать объекты (видео)