15 людей, які не надто парилися з перекладом і потрапили до комічної ситуації
Переклад тексту з однієї мови іншою — справа не така проста, як може здатися на перший погляд. І тому ті, хто знає про це, підходять до питання з толком, почуттям і вдаються до допомоги різних онлайн-перекладачів.

А ті, хто вирішив не шукати складних шляхів, часто опиняються у незручних ситуаціях або створюють такі шедеври, якими гріх не поділитись у мережі.
Ми й самі неодноразово стикалися з труднощами перекладу, тому знаємо, що часом народжуються воістину неповторні слова та висловлювання.
О, скільки нам чудесних шедеврів готують горе-перекладачі!
Тільки на сніданок мені дайте …»
Якщо раптом зустрінете назву небаченого звіра…
Хто ви: баян чи панове?
Все-таки треба перекладати текст до здійснення покупки
Тут мав бути напис «якісний масаж з олією» (quality oil massage)
Ось так і вигадуються нові слова

Ох вже ці переклади нашвидкуруч
Незручно вийшло

Звучить як початок багатообіцяючої історії

Зате чесно
Коли РЗ забирає душі
Замість «ціна послуги душа» вийшла «ціна послуги — душа».
«З Україною в серці»: для николаевцев выступили ведущие артисты одесского театра (фото, видео)
Трое россиян сдались в плен украинскому роботизированному комплексу (видео)
Как выглядит рынок в Германии: сравнение цен в Баден-Бадене и Николаеве (видео)
Два человека погибли в результате столкновения «Лады» и Mitsubishi под Николаевом (видео)
Началась очередная сессия Николаевского горсовета (трансляция)
Учёные зафиксировали «волшебные круги» в Шотландии спустя почти 100 лет (видео)
В Николаеве продолжается борьба с гололедом: коммунальные службы работают в усиленном режиме (видео)
К концу второго дня сильнейшего гололеда в Николаеве начали посыпать главную пешеходную улицу (видео)
«Потоп» в подвале многоэтажки в Николаеве: управляющая компания прокомментировала (видео)













