В Николаеве по запросу языкового омбудсмена переписали надпись на памятнике корабелам (фото)
В Николаеве по запросу языкового омбудсмена переписали надпись на памятнике корабелам (фото)
В Николаеве перевели на украинский язык и переписали надпись на памятнике корабелам и флотоводцам, установленном у пересечения проспекта Центрального и ул. Соборной. Такую реконструкцию инициировал уполномоченный по защите украинского языка Тарас Креминь.
Об этом сообщил он сам в соцсетях, разместив фото обновленного памятника.
«Виконуючи норми мовного закону та мої рекомендації як Уповноваженого із захисту державної мови в Миколаєві оновили допис на пам’ятнику корабелам. Відтепер він українською!
Дякую міському голові Олександру Сєнкевичу за тісну співпрацю, громаді міста-героя - за мудрість, незламність і державницьку позицію. Далі буде», - подписал он снимок.
Памятник корабелам и флотоводцам, который николаевцы называют «шаром», был торжественно открыт 15 сентября 1989 года, во время празднования 200-летия со дня основания города Николаева. Это был последний в Николаеве памятник эпохи соцреализма.
Мемориал представляет собой бронзовый глобус, окруженный одиннадцатью 3-х метровыми фигурами флотоводцев и судостроителей Николаева.
Изначально надпись, выполненная на русском языке, гласила: «Корабелы и флотоводцы в ознаменование двухвекового труда Николаевских судостроителей: 1789-1989гг.».