Защитники Чуркиных считают, что «ЧСЗ» расшифровывается как «Чернобыльская электростанция»
14 февраля в Верховном хозяйственном суде Украины слушалось дело о признании недействительным договора купли-продажи Черноморского судостроительного завода. Естественно, николаевцы не могли оставаться в стороне. Комитет спасения ЧСЗ отправился в столицу Украины, пытаясь отстоять гордость нашего города. Подойдя к зданию Верховного хозяйственного суда Украины, николаевцы были несколько удивлены. Там уже стояла группка студентов с плакатами, из надписей на которых следовало, что молодые люди поддерживают нынешних владельцев завода. Сами же лозунги вызвали у окружающих откровенные улыбки: «Коллективный договор выполнен», «Садыкова и Семенюк - в отставку», «Садыков, руки прочь от «ЧСЗ», не смей давить на суд». После первых же вопросов к пикетчикам стало ясно, что они не только не проживают в Николаеве, но и не имеют ни малейшего представления о ситуации, сложившейся вокруг ЧСЗ и города-корабелов.
- Вы стоите с плакатом «Садыкова и Семенюк в отставку», а вы хотя бы знаете, кто это?
- Можно я не буду отвечать на этот вопрос?
- Но вы хотя бы житель Николаева?
- Нет, я из Киева.
Вот у вас есть плакат «Коллективный договор выполнен», а что это такое коллективный договор?
- Ну, коллективный договор это, по-моему, договор с общественностью.
- А более точный ответ вы дать не можете?
- Ну, возможно, это какой то определенный план, который должен был быть выполнен, и его выполнили.
- Вы сейчас отстаиваете чьи-то интересы. Завод, из-за которого все и началось, находится более чем за пятьсот километров от Киева. Скажите, вы знаете хотя бы, как расшифровывается аббревиатура «ЧСЗ»?
- ... Ну, я точно не уверен... Чернобыльская электростанция?..
Запись разговора находится в редакции.
Комментарий взял Андрей Дворецкий.