17 раз, когда в зарубежных фильмах здорово напартачили с русским языком
09.02.2022 в 18:20
Когда я вижу русские надписи в некоторых крутых американских блокбастерах, я то и дело задаюсь вопросом: а почему они не могли просто нанять человека, который знает русский язык? Они то там что, пользуются гугл переводчиком?
Ведь у этих фильмов космические бюджеты, а они так относятся к деталям. Но реальность такова, что нелепые русские надписи то и дело появляются на экранах популярных западных фильмов.
1. 12 обезьян, 2015
2. Напряги извилины, 2008
3. Хитмэн, 2007
4. Симона, 2002
5. Губка Боб Квадратные Штаны, 1999
6. Продавщица фиалок, 1958
7. Грань, 2008
8. Клан Сопрано, 1999
9. Чак, 2007
10. Сеул 1945, 2006
11.
12.
13. Форсаж-8, 2017
14. Поезд, 2008
15. Пояс Ориона, 1985
16. Бесстыдники, 2011
Взрослая история детскими устами – в Николаеве прошла премьера моноспектакля «10 км» (фото, видео)«Армия – не рабство!»: в Николаеве требовали справедливого отношения к военным (видео)Дальнобойщики протестуют: на границе с Николаевской областью перекрыта трасса Киев-Одесса Вытаскивали мужчину из маршрутки: работников ТЦК Одессы привлекли к ответственности (видео)«Перевести ТЦК на круглосуточный режим работы – это сутки времени», - КимГрузовик с пивом перевернулся после столкновения с «Рено» в Николаеве: есть пострадавшая (видео)В Николаеве на ходу загорелся ВАЗ (видео)В Николаеве «Жигули» устроили ДТП с тремя автомобилями: видео момента аварииУніверситет імені Пилипа Орлика вітає з Днем вишиванки (видео)