Исследование: украинцы толком не владеют ни русским, ни украинским языками

28.09.2012 в 19:20

Пока политики спорят о статусе государственного языка, больше половины жителей Украины говорят и пишут с ошибками, не владея толком ни русским, ни украинским, пишет "Корреспондент".

Специалисты Киевского международного института социологии утверждают, что на суржике общаются и пишут от 11% до 18% украинцев, или от 5 млн до 8 млн человек. Большинство любителей смешивать два языка живут в восточных и центральных областях (21,7%), а меньше всего их в Западной Украине (2,5%).

Однако на самом деле украинцев, постоянно коверкающих языки, существенно больше, но подсчитать их эксперты не берутся. Многие респонденты не признают своего косноязычия, отвечая социологам, что в совершенстве владеют двумя языками. По наблюдениям ведущей радио "Промінь" Ярины Скуратовской, с которой согласны лингвисты, грамотной речью могут похвастать от силы 20% населения страны.

Главные носители смешанной речи - выходцы из сел. Переезжая в мегаполисы и приспосабливаясь к русскоязычным горожанам, они начинают употреблять русские слова, хотя их фонетика остается украинской.

Суржик активно формировался в Украине еще с конца XVII века, когда языком номер один в Российской империи, куда она входила, был русский. Без владения им об успешной карьере можно было не мечтать. Правда, с обретением страной независимости чище не стали ни та, ни другая речь. Главному редактору Forbes.ua, россиянину Леониду Бершидскому режут слух фразы "как по мне" вместо "по-моему", "под домом" и "под офисом", а не "у дома" и "возле офиса".

По данным исследования, проведенного в 2012 году Институтом Горшенина, то на одном языке, то на другом в зависимости от обстоятельств говорят почти треть школьников. Эксперты отмечают, что если раньше бедность языка восполняло чтение художественной литературы, то сегодня молодежь в основной своей массе к нему равнодушна. Выросло целое поколение, которое русскому языку уже не учили, а украинскому еще не научили. Об этом свидетельствуют сочинения и диктанты, где "останівка", "біжучий рядок", "запізнюючийся поїзд" и "самий луччий" приобрели масштаб бедствия.

В несложном тексте диктанта на полторы странички студенты-первокурсники делают несколько десятков грамматических ошибок, рассказывает доцент кафедры языковедения Харьковского университета им. Василия Каразина Николай Зубков, а рекорд - 140 грамматических и более 50 пунктуационных ошибок в одном тексте, пишет издание.

Кроме того, засоряет язык молодежи и интернет-сленг - так называемый "олбанский язык", намеренно нарушающий нормы орфографии. "Аффтар пеши исчо", "превед", "зачот" и другие обороты перекочевали из Сети в живое общение. Медвежью услугу оказывает человеку компьютерный редактор, автоматически исправляющий ошибки. Люди перестают анализировать самостоятельно, как правильно пишется то или иное слово.

Отметим, 10 августа вступил в силу закон "Об основах государственной языковой политики", который предусматривает предоставление русскому языку статуса регионального.

Статус регионального русскому языку уже предоставили областные Днепропетровский, Донецкий, Запорожский, Луганский, Одесский, Херсонский, Харьковский, Николаевский областные советы, а также городские советы Измаила, Одессы, Николаева, Севастополя, Луганска, Запорожья, Донецка, Харькова, Ялты и Красного Луча.

В свою очередь, Тернопольский облсовет отказался признавать языковой закон и требует от судей Конституционного Суда признать "языковой" закон неконституционным. Ивано-Франковск также отверг "языковой" закон.

Львовские депутаты обжаловали "языковой" закон в Конституционном Суде Украины.

20 сентября сообщалось, что Киевсовет не будет рассматривать ни одного проекта решения по реализации языкового закона в столице Украины. Об этом заявила заместитель Киевского городского головы - секретарь Киевсовета Галина Герега.

Председатель Киевской городской государственной администрации (КГГА) Александр Попов уверен, что в Киеве не может быть дискуссий о признании русского языка региональным.

Венгерский язык стал региональным в городе Берегово (Закарпатье), а молдавский (румынский) - в селе Тарасовка Черновицкой области.

В селе Белая Церковь Раховского района на Закарпатье введен румынский язык как региональный. Такое решение принял Белоцерковский сельский совет.


newsru.ua

Добавить комментарий
Комментарии доступны в наших Telegram и instagram.
Новости
Архив
Новости Отовсюду
Архив