В немецком языке появились специальные "коронавирусные" слова
Неологизмы касаются исключительно карантинных разговоров о дистанции, вакцинации, усталости и самоизоляции.
Пандемия коронавируса спровоцировала в немецком языке нехватку слов. Из-за карантина носители языка придумали более 1200 новых слов. Как сообщают в издании New York Post, большинство новых выражений возникли из-за новых условий жизни немецких граждан.
Отмечается, что пополнение словарного запаса снижает уровень обеспокоенности среди населения страны. В частности, доктор Свободного университета Берлина Кристин Мерс утверждает, что таким образом немцы успокаиваются.
"Когда в мире происходят новые события, мы ищем названия. Вещи, которые не имеют названия, могут вызвать у людей чувство страха и незащищенности. Однако если мы можем говорить о вещах и называть их, тогда мы можем общаться друг с другом. Это важно во время кризиса", - считает эксперт.
Список самых популярных "коронавирусных" неологизмов в немецком языке:
- Abstandsbier - пить пиво на расстоянии.
- Balkonsänger - поющий с балкона.
- Todesküsschen - дружеский поцелуй в щеку, который из-за пандемии могут принять за поцелуй смерти.
- Maskentrottel - человек в маске, закрывающей лицо, но с открытым носом.
- Hamsterkauf - паническое запасание едой.
- Anderthalbmetergesellschaft - общество, которое должно соблюдать дистанцию в полтора метра или «полутораметровое общество.
- Coronamüde - усталость от COVID-19.
- Impfneid - зависть вакцинированным.
- Coronadiktatur - диктатура COVID-19.
- Impfzwang - принудительная вакцинация.
В то же время другие эксперты приводят пример Второй мировой войны и утверждают, что боевые действия прошлого века не повлияли на словарный запас немцев.