В Германии нацистские лозунги на английском признали законными
Федеральный суд Германии в Карлсруэ признал, что гитлеровские лозунги, переведенные на иностранные языки, не попадают под действие закона о запрете нацистской символики. Об этом 13 августа пишет немецкая англоязычная газета The Local. Таким образом Федеральный суд удовлетворил аппеляцию немца, осенью 2005 года продававшего партию из 100 футболок со слоганами нацистской организации "Гитлерюгенд", переведенными на английский язык.
Спереди на футболках были надпись "Blood & Honour, C18" (Кровь и честь, К18), изображение руки с пистолетом и фраза "support your local section" (поддержи местную ячейку). А сзади - слова "Blood & Honour is our voice Combat 18 is our choice" (Кровь и честь - наш голос, Комбат-18 - наш выбор).
Суд низшей инстанции выяснил: обвиняемый был осведомлен о том, что слова "Кровь и честь" - это один из слоганов "Гитлерюгенда" и оштрафовал его на 4200 евро. Однако Федеральный суд, рассмотрев апелляцию, посчитал, что будучи переведенными на английский, эти слова перестают "совпадать графически" с лозунгами нацистской молодежной группировки, а следовательно нацистской символикой не являются.
Между тем, судья заметил, что "Blood & Honour" - это не только лозунг "Гитлерюгенда", но и название британской неофашистской организации, которая запрещена в Германии. А "Комбат 18" - это имя ее военизированного отдела. И, возможно, будет назначено еще одно заседание суда, где распространителя футболок могут привлечь к ответственности за пропаганду нацизма.