Националисты — не вся Украина, и русский — не тоталитарный. В Николаеве обсудили закон о языках
21 августа в Николаеве состоялся круглый стол «Закон об основах государственной языковой политики: возможности и перспективы для развития языков национальных меньшинств». Организатором мероприятия выступил Николаевский городской совет национальных обществ.
В помещении центра «Русский мир», который недавно открыл в Николаевском академическом художественном русском драматическом театре одноименный международный фонд, собрались представители целого ряда общественных организаций и национально-культурных обществ. Темой обсуждения стал не просто закон о языках, но и принятое в этот же день решение Николаевского городского совета о придании русскому языку статуса регионального.
В ходе круглого стола были зачитаны статьи закона, являющиеся наиболее значимыми для русскоговорящих и представителей других национальных общин, выдержки из публикаций и высказывания авторитетных деятелей (от Александра Черноморова до Патриарха всея Руси Кирилла), а также прозвучали мнения участников относительно не только положений самого закона, но и путей их реализации в Николаеве.
Открывая заседание, председатель Николаевского городской общественной организации «Русская национальная община «Русич-Николаев» Зоя Шаталова озвучила мнение, что некоторые украинские националисты слишком преувеличивают вред данного закона для украинского языка и всего украинского в целом — как и то, что все «настоящие украинцы» выступают против закона о языках.
- Они называют тоталитарным русский язык. Они — это националисты, группа националистов, - говорила Шаталова. - Я не думаю, что вся западная Украина состоит сплошь из националистов. Мы все там бывали в санаториях и видели, как дружественно и тепло нас воспринимают и никто не говорит о том, чтобы мы говорили только на украинском языке. Мы прекрасно друг друга понимаем.
По ее мнению, националисты, «говоря о том, что язык тоталитарный, сами принимают тоталитарные решения и тоталитарные меры, чтобы закрыть русскоговорящим рот».
- Они очень боятся, что в Украине в равных правах будут два языка, потому что если поставить рядом русский и украинский, это все равно что поставить спортсмена-олимпийца с калекой, - сказала Зоя Шаталова. - Как же горько слышать от «родителей» украинского языка, что они свой родной язык сравнивают с калекой. Мы, жители русскоговорящей Украины, так к украинскому не относимся.
Прозвучало и то, что русскоговорящие граждане не считают украинский своим врагом, даже напротив — с радостью читают на нем книги и поют песни.
- Мы с детства пели украинские песни, слушали украинские сказки, - говорила Зоя Шаталова. - Но русский язык — наш родной. Мы мыслим, думаем, смотрим сны на русском языке. И никто не сможет нас заставить не говорить на русском языке.
Как учитель-методист школы №22, она говорила и о собственных наблюдениях: дети на уроках даже если и говорят на украинском (потому что так их приучают), то между собой они все равно общаются по-русски.
- В школах мы ведем предметы на украинском языке. Но на переменах дети говорят исключительно на русском языке. Буквально два-три человека подойдут что-то спросят на украинском, и то — только у учителя, не друг у друга. И если учитель отвечает на украинском, разговор продолжается, если на русском — сразу же дети переходят на русский. Но никогда дети друг к другу не обращаются на украинском языке, - констатировала выступающая.
Чтобы подчеркнуть, как необходим официальный статус русского языка для тех, кто считает его своим родным, она приводила и массу других примеров.
- Были инциденты, когда человек не мог на украинском прочитать аннотацию лекарства и не знал, как принимать. Были такие случаи — мне рассказывали из других русских обществ — когда бабушка пришла в суд, не умеет говорить на украинском, ее не приняли — приходите с переводчиком. И на свою пенсию она вынуждена была пригласить и оплатить переводчика. Такие ситуации являются настоящим абсурдом и недопустимы в русскоязычных областях, - убеждена Зоя Шаталова.