Английские слова, которые появились благодаря карантину

14.07.2022 в 22:13

Многое изменилось в мире из-за глобальной пандемии коронавируса, и это не могло не отобразиться на языке. Особенно, английском, ведь он является мультинациональным, а значит любой народ мог привнести в него свой опыт от пережитого.

В самом деле, появилось множество новых слов, которые еще даже не успели официально признать и внести в словари. Но это и не так важно, если они повсеместно используются в живом общении, новостях, статьях и даже книгах.

Хотите учить английский увлекательно в кругу коллег? Тогда курсы корпоративного английского языка это ваш лучший выбор!

Локдаун после карантина выходного дня: почему такая мера неизбежна? . ,  Экономика - новости бизнеса Украины 

Sadwear

Если оглянуться назад, то первое, что бросается в глаза, и что стало объединяющим фактором для большинства жителей планеты, это изоляция на время карантина. И её последствия почувствовали на себе все. Каждый понял, что он существо социальное, и без должного количества общения и коммуникации легко впадает в уныние.

У многих наблюдалась печаль, апатия, у некоторых даже депрессия. Чтобы как-то справиться с этим состоянием, мы пытались делать определенные действия, заботиться о близких и даже надевать одежду, которая могла бы нас приободрить. Её и назвали sadwear, то есть прикид на случай печали, который призван бороться с ней.

Nomophobia 

Мы все знаем, что phobia — это боязнь чего-то. В данном случае, это страх остаться без телефона: no mobile phone phobia.

Да, зависимость от телефона у многих детей и подростков была и до карантина, но во время него она не просто усугубилась и распространилась на более взрослых людей. Она переросла в страх остаться без доступа к телефону. Ведь он стал средством общения и получения главных новостей о происходящем. Разряженный или утерянный телефон у людей с nomophobia приравнивается по переживаниям ко встрече с пауком у арахнофобов.

Doomscrolling

Как мы уже сказали, наравне со стремлением к коммуникации, у нас появилась почти нездоровая жажда просматривать новости. Мы прекрасно понимали, что не увидим ничего хорошего, но все равно продолжали это делать.

Такая болезненная зависимость от новостной ленты получила название doomscrolling.

Snackable

Это слово легко разбить на две части: snack — “перекус”, able — “в состоянии, способный”. Но речь здесь не о еде, а о контенте, который мы начали употреблять намного больше во время карантина. Картинки, видео, мемы, тексты. Это всё мы читали, смотрели, но предпочитали что-то короткое и легкое для восприятия. То есть, быстрое, как перекус, а не полноценный прием пищи.

Такой контент и назвали snackable, то есть быстро перевариваемый и легко усваиваемый.

Truthiness

Этим существительным называют кажущиеся правдивыми факты, которые на самом деле не имеют никакого научного подтверждения. Подобным любит баловаться желтая пресса, порождая слухи и часто распространяя панику. 

Во время карантина мы были особо чувствительными к подобным вещам, ведь психика находилась в напряжении и была менее критична к новостям. Будьте осторожны с truthiness, доверяйте только проверенной информации!

Boffice

Еще одним глобальным аспектом стала работа на удаленке. Практически все компании и офисы были закрыты, сотрудники начали осваивать новые форматы работы. 

Кстати, многим удаленка очень понравилась, и они планируют продолжать так работать и в будущем. Ведь очень удобно: проснулся, умылся — и уже на рабочем месте. Для некоторых своеобразным офисом стала кровать, за что и получила название boffice — bed office. 

Half-tourist

Некоторые удаленные сотрудники пошли еще дальше и решили соединить работу с путешествиями. Помните бум моды среди айтишников, которые работают на Бали? Теперь благодаря современным технологиям такое смогли позволить себе специалисты практически любых сфер.

Так вот, человек приезжает в новую страну, но большую часть времени проводит за работой. Он и не полноценный турист, ведь не проводит все время на пляжах или экскурсиях, но и не эмигрант, ведь приехал на короткое время и вроде как по туристической визе.

Такого человека и назвали half-tourist  — “наполовину турист”.

Dunchfast

Есть у работы на удаленке и свои недостатки. К примеру, неорганизованность и отсутствие навыков тайм-менеджмента. Из-за этого часто горят дедлайны, да так, что ночами не спишь и поесть толком не успеваешь.

Из-за этого у некоторых появилась вредная привычка кушать лишь один раз в день. Допустим, утром или в обед. Такой прием пищи получил название dunchfast = dinner + lunch + breakfast. 

Минздрав предупреждает: dunchfast вредит вашему здоровью. Питайтесь правильно и заботьтесь о себе!

Добавить комментарий
Комментарии доступны в наших Telegram и instagram.
Новости
Архив
Новости Отовсюду
Архив