Новости Отовсюду

Создан учебник по украинскому языку, напечатанный на русском

14:56—21 Декабрь 2010Создан учебник по украинскому языку, напечатанный на русском1000+

Межгосударственный фонд гуманитарного сотрудничества стран СНГ представил учебник "Украинский язык для стран СНГ", опубликованный на русском языке. Представитель президента России попросил общественность не искать в русскоязычном пособии по украинскому языку проявления "великодержавного шовинизма".

Учебное пособие предназначено для изучения украинского языка русскоязычными людьми. Оно было подготовлено Российским государственным гуманитарным университетом и ориентировано на студентов, дипломатов, переводчиков, журналистов, а также представителей диаспоры. В МФГС считают, что учебник также будет полезен для тех, "кто разговаривает на "суржике", но хотел бы повысить свой уровень", и желающим получить навыки элементарного владения украинским языком.

В учебном пособии рассматриваются фонетические и лексические темы, а также грамматический материал. В состав уроков вошли художественные произведения Тараса Шевченко, Михаила Коцюбинского, Леси Украинки. Тираж издания составляет 1000 экземпляров.

Как сообщила автор учебника, президент Российской ассоциации украинистов Галина Лесная, всего в РФ насчитывается более десяти вузов, где изучается украинский язык. "МФГС обратился ко мне с предложением написать такой учебник, с одной главной установкой, - чтобы студенты смогли изучать украинский через российский как язык-посредник", - рассказала автор учебника. По её словам, основная часть тиража будет направлена в вузы России и стран СНГ, а также в Библиотеку украинской литературы в Москве, посольство Украины и представителям украинской диаспоры.

На презентации пособия представитель президента России по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой попросил общественность не искать в книге проявления "великодержавного шовинизма". "МФГС инициировал модельную серию учебников по иностранным языкам для стран СНГ, потому что в настоящий момент у нас нет учебников, которые позволяют выучить украинский язык как иностранный. Языком учебника выбран русский, поскольку именно он во времена Советского Союза был языком межнационального общения", - заявил Швыдкой.

В тоже время, глава Всеукраинского общества "Просвіта", народный депутат Павел Мовчан ("БЮТ-Батькивщина"), убеждён, что "образовательная ценность учебника равняется нулю".

"Большая часть его терминов взята из словаря советских времён Александра Билецкого и не используется в настоящий момент. Институт языкознания в СССР пытался максимально адаптировать украинский язык к русскому, создавая похожие слова: хліб - хлеб, серп-серп. Тогда нам пытались показать, что между двумя языками нет разницы. А теперь Россия пытается таким образом привить Украине комплекс неполноценности и склонить к единственому союзу", - заявил Мовчан.

Напомним, что к середине следующего года может быть издана российская версия истории Украины. В настоящий момент ведётся активная работа по созданию российско-украинского учебного пособия для учителей истории.

В свою очередь, Россия неоднократно призывала Украину переписать учебники истории и создать фактически новую концепцию преподавания истории Украины в школах. Такое желание также высказывает министр образования Украины Дмитрий Табачник, которому очень по душе российский взгляд на историю.

Отметим, что недавно в новые школьные учебники по истории по инициативе Министерства образования и науки были внесены правки, призванные сформировать у школьников неагрессивний образ России. Об этом рассказал автор книги для 5 класса "Вступление в историю Украины" Виктор Мисан. По его словам, значительная часть правок, внесенных в учебники, касалась российской политики в Украине. "Большинство министерских рекомендаций связано с формированием несколько другого, неагрессивного образа нашего восточного соседа - России", - объяснил автор.

Генеральный консул России во Львове Евгений Гузеев обнародовал открытое письмо относительно полемики вокруг украинского языка, которая началась с его заявления о том, что "украинский язык завезли во Львов большевики". В письме он обосновал свои слова, цитируя украинских историков и писателей, которые в своих произведениях пишут про "руську мову" и о том, что "большевики ввели украинский язык как государственный в 1939, чтобы показать, что Сталин наконец объединил всю Украину".

Гузеев 16 декабря, на встрече с представителем участников акции протеста против "кавказского террора" в России, которая состоялась перед Генеральным консульством Российской Федерации во Львове заявил, что украинский язык завезли в Западную Украину большевики.

В ответ скандально известный член ВО "Свобода" Ирина Фарион заявила, что это украинцы создали "москалей и их язык", однако "первые блины, к сожалению, вышли комом".

Ранее Гузеев высказывал сожаления по поводу появления во Львове улицы Героев УПА. В частности, он расценил это "как недружелюбный шаг по отношению к России".


newsru.ua