— What is the longest English word?
— Smiles.
В слове smiles спрятано mile, что в английском означает «миля». Выходит, smiles — самое длинное слово, потому что оно будто бы длиной в милю. Шутку оценят любители каламбуров, правда, если они говорят по-английски.
В Британии особой популярностью пользуются elephant jokes (абсурдные шутки, героями которых могут выступать слоны), dry sense of humour (шутки с невозмутимым выражением лица), banana skin sense of humour (примитив типа «поскользнулся на банановой кожуре») и shaggy dog story jokes (весь смак которых заключается в нелогичности фразы).
Кроме того, англичане обожают все иронично преуменьшить: если хотите сойти за своего, на вопрос британца о погоде в Африке отвечайте: «Немного жарче, чем здесь».
Иностранцы часто упрекают жителей Соединенного Королевства в неискренности. Мол, в лицо скажут, что платье милое, или улыбнутся, если встретятся взглядом, но все это сплошное притворство.
Британцы считают подобные обвинения несправедливыми: то, что посторонним кажется неискренностью, они объясняют культурной особенностью своей нации — вежливостью. Вроде как неважно, по вкусу британцу ваше платье или нет, ведь это ваш выбор. А высказать свое «ценное» мнение и тем самым испортить человеку настроение — это хуже, чем лицемерить.
На самом деле в Лондоне не так сильно дождит, как, например, в Риме, однако никто почему-то не включает столицу Италии в список унылых городов с вечными осадками (а турагентства, напротив, называют Италию не иначе как солнечной).
Кстати, название Туманный Альбион имеет с погодой мало общего: туман на самом деле был следствием загрязнения воздуха. В те времена печи топили углем — как в домах, так и на фабриках. В один непрекрасный момент это (в сочетании с антициклоном и безветренной погодой) привело к возникновению Великого лондонского смога.
Эти автобусы уже давно стали одним из символов Британии. История их создания довольно банальна: когда лондонские улицы стали тесными от омнибусов и кэбов, появилась идея многоместного транспорта. Автобус назвали Routemaster, то есть «хозяин дорог». Его плюсом стала открытая задняя платформа, которая давала пассажирам возможность оперативно подниматься в салон и покидать его.
Но, несмотря на свою популярность, Routemaster был слишком неповоротливым и тяжелым, поэтому постепенно он начал исчезать с улиц Лондона. Таксопарк со временем обновился, и красным автобусам исключительно ради туристов оставили всего лишь пару маршрутов.
Не нужно думать, что уровень влажности воздуха или скорость ветра у британцев в топе самых желанных тем для обсуждения. Но многие иностранцы тем не менее отмечают странную тенденцию: что-нибудь вроде «Прохладно сегодня, вы не находите?» звучит с частотой традиционного приветствия. Социальный антрополог Кейт Фокс в своей книге «Англия и англичане. О чем молчат путеводители» объясняет эту тягу к «метеорологическим» беседам так:
«Многие исследователи исходят из ошибочных предпосылок, полагая, что, когда мы говорим о погоде, мы и впрямь делимся впечатлениями о ней. Разговор о погоде — это форма речевого этикета, призванная помочь нам преодолеть природную сдержанность и начать общаться друг с другом по-настоящему».
Сами англичане о «процедуре» чаепития отзываются очень тепло, а некоторые (как, например, пользователи Reddit) — так и с юмором.
Но, по данным статистики, самой страстной любовью к этому напитку отличаются вовсе не британцы, а турки — у них уходит примерно 3 кг чая на человека в год. На 2-м месте — Ирландия (около 2 кг на человека в год), а Англия получает в этом рейтинге всего лишь скромную бронзу — только 1 кг.
После знаменитого фильма о Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне легко вообразить, что ежеутренне англичане «балуют» себя тарелочкой аппетитно дымящейся овсянки. Но, как оказалось, это заблуждение, и оно не имеет ничего общего с британской гастрономией.