Переклад слова дуже смішний.
У "Гончаренко центрі", заснованому народним депутатом від "Європейської солідарності" Олексієм Гончаренком, записали відеоролик, присвячений продукції компанії лідера партії Петра Порошенка Roshen, інформує Телеграф. Мова йде про шоколадки Nut Out.
У відео одна зі співробітниць центру висміяла компанію за назву смаколика. Вона припустила, що ніхто не додумався загуглити, що може означати фраза Nut Out.
Варто зазначити, що в англомовних країнах слово nut на сленгу означає "яйце" (мова йде про чоловічі тестикули). А поєднання слів nut та out на сленгу означає "кінчати", тобто отримувати оргазм.