Новости-N
Google

Новостной порталНовости мира

Как правильно: "Мерсéдес" или "Мерседéс"?



Продолжаем искать правильные ударения в, казалось бы, привычных нам словах. На примере Renault Logan мы уже успели убедиться, что все не так, как может показаться на первый взгляд. Теперь пришла пора разобраться с Mercedes, для чего нам предстоит совершить довольно подробный исторический экскурс.

На этот раз, как и в случае с Renault Logan, нам предстоит изучить этимологию имени. Но сначала – немного истории. На рубеже XIX – XX веков жил-был в Европе Эмиль Еллинек – крайне влиятельный и богатый австрийский предприниматель еврейского происхождения, а впоследствии – дипломат, консул Австро-Венгрии в Ницце.

Как-то раз, листая еженедельную газету Fliegende Blätter, Еллинек обратил внимание на рекламное объявление автомобильной компании DMG (Daimler Motoren Gesellschaft). Будучи человеком состоятельным, Еллинек на все вещи смотрел под особым углом: в объявлении его привлек не столько рекламируемый автомобиль, сколько компания DMG в целом. Не тратя времени, Еллинек отправился в Бад Канштатт (Штутгарт, Германия), чтобы лично познакомиться с Готтлибом Даймлером и Вильгельмом Майбахом (знакомые фамилии, правда?) и разузнать подробнее о компании.

Кстати, автомобиль он все-таки купил. Это был Daimler Phoenix Double-Phaeton который оснащался 8-сильным двигателем разработки Майбаха и развивал сумасшедшую скорость в 24 км/ч.

Это был 1896 год. А уже в 1898 году, оценив и автомобиль, и потенциал компании, Еллинек стал официальным дистрибьютором DMG во Франции. Продажи пошли успешно, но на этом Еллинек не остановился: он начал докучать инженеров DMG  советами и требованиями изменить в конструкции автомобилей то одно, то другое. Будучи порой не в меру эмоциональным, Еллинек, впрочем иногда давал и ценные советы, которые Майбах брал на вооружение.

Такое активное участие Еллинека в делах компании достигло апогея в 1900 году, когда он обратился к Даймлеру с предложением профинансировать создание абсолютно нового, "революционного" спортивного автомобиля. По легенде, требования к машине Еллинек описал одной исчерпывающей фразой: "Это должен быть автомобиль не завтрашнего дня, а послезавтрашнего".

Вот она, зверюга. 35 лошадиных сил для 1901 года - это очень много. Такую мощность выдавал четырехцилиндровый двигатель объемом 5,918 литра. Дорожная версия этого автомобиля развивала 75 километров в час, гоночная - 85 километров в час. Этот автомобиль так впечатлил главу Автомобильного клуба Франции, что тот выдал знаменитую фразу: "Мы вступили в эру Mercedes".

Опустим технические подробности: в рамках этой статьи нам важно знать, что такой автомобиль действительно появился. И назывался он Mercedes 35 HP (потому что мощность его составляла 35 лошадиных сил), а в 1902 году название Mercedes было зарегистрировано как товарный знак. Тут и начинается самое интересное: автомобиль был назван в честь одной из дочерей Еллинека, Адрианы Мануэлы Рамоны Еллинек (да, это все одно имя), которую отец ласково называл Мерсéдес - в честь Девы Марии Милосердной. В честь Девы Марии, по некоторым данным, он назвал и других своих детей. Как он не путался, где кто – сейчас объясним.

Имя Мерсéдес  - испанского происхождения, означает "милосердная", "дарующая". Происходит оно от латинского слова merces, что переводится как "дары". Самое интересное, что этимологически имя Mercedes относится к обозначению одного из католических чудотворных образов Девы Марии, а его полная форма известна в испанском языке как Maria de las Mercedes, или "Мария милосердная, Мария милостивая". В число этих образов также входят "Мария скорбящая" (Maria de los Dolores), "Мария утешительница" (Maria del Consuelo) и "Мария – царица ангелов" (Maria la Reina de los Angeles). Отсюда пошли такие женские имена, как, соответственно Долорес, Консуэла и Анжела.

Так вот, изначально в имени Mercedes ударение падает на второй слог. Подробнее – в комментарии нашего эксперта.

Все верно, имя испанское, женское. Здесь по правилу: слово заканчивается на букву s, поэтому ударение ставится на предпоследнем слоге. Машина зовется "Мерсéдес". Тем не менее, это тот случай, когда узус, то есть употребление слова, победил правила, и хотя правильно "Мерсéдес", мы говорим "Мерседéс", и никого это не коробит =).

Полина Казанкова, филолог-испанист

Андрей Родионов, начальник отдела корпоративной коммуникации АО "Мерседес-Бенц РУС", подтверждает, что в русском языке название марки укоренилось не с тем ударением, что в других языках. В немецком, по словам Андрея, произносят "Мерцéдес", а в английском - "Мерсúдес".

Но что поделать - как говорит Полина, вариант с неправильным удареним слишком уж прочно укоренился в обиходе, даже на уровне представительства. Вот, например, реклама спорткара Mercedes-AMG GT:

 

 

Так что если хотите звучать правильно - то говорите "Мерсéдес". Однако не удивляйтесь, если на вас посмотрят странно: видимо, "Мерседéс" в русском языке обречен оставаться "Мерседéсом".

 

 

auto.vesti.ru

 

Поделиться:
 


В связи с обострением общественно-политической ситуации в Украине администрация сайта призывает читателей быть взвешенными и сдержанными при комментировании новостей.

Все комментарии, в которых содержатся признаки разжигания межнациональной розни, призывы к антиконституционным действиям, а также нецензурная лексика, будут немедленно удаляться.


Вы также можете обсуждать наши новости и статьи как в комментариях на сайте, так и в наших группах вFacebook,«ВКонтакте»,Google+ иTwitter.Мы надеемся на скорейшую нормализацию ситуации и мирный исход любых конфликтов.


Показать комментарии